© 2008, 2015
HellenisticGreek.com
Greek-Language.com
Suggest an improvement to this lesson.
Recongnition
You will learn to recognize the upper case letters
Punctuation
You will learn the most common punctuation marks.
Writing
You will learn to write the upper case letters of the Greek alphabet.
In the table below, the upper case (capital) Greek letters are paired with the lower case letters that you learned in lesson one. Take a few minutes now to compare the upper and lower case forms of each letter and review the pronunciation of each letter.
Letter |
Name |
Modern Pronunciation |
Koine Pronunciation |
Erasmian Pronunciation |
---|---|---|---|---|
Α α |
ἄλφα alpha |
/a:/ as in “father” |
/a:/ as in “father” |
/a:/ as in “father” or sometimes /æ/ as cat |
Β β |
βῆτα Beta |
/v/ as in “vat” |
v as in "vote" (but more like Spanish b/v in vaca and bote) |
/b/ as in “bat” |
Γ γ |
γάμμα gamma |
/g/ as in “go” but /y/ as in “yet” before /i/ or /e/ sounds |
Softer than the g in "get", more like Spanish g in lago |
/g/ as in “go” |
Δ δ |
δέλτα Delta |
/ð/ (th) as in “then” but not /θ/ as in “thin” (Contrast Θ θ below.) |
/ð/ (th) as in “then” but not /θ/ as in “thin” (Contrast Θ θ below.) |
/d/ as in “dog” |
Ε ε |
ἒψιλόν E-psilon |
/ɛ/ as in “set” |
/ɛ/ as in set |
/ɛ/ as in “set” |
Ζ ζ |
ζῆτα Zeta |
/z/ as in “daze” |
/z/ as in daze |
/z/ as in “daze” |
Η η |
ῆτα Eta |
/i/ as in “machine” and "seen" |
/e/ like the first part of the a in late |
/eɪ/ as in “daze” and "weight" |
Θ θ |
θέτα Theta |
/θ/ as in “thin” but not /ð/ as in “then” (Contrast δ above.) |
/θ/ as in “thin” but not /ð/ as in “then” (Contrast δ above.) |
/θ/ as in “thin” but not /ð/ as in “then” |
Ι ι |
ἰῶτα Iota |
/i/ as in “machine” and "seen" |
/i/ as in “machine” and "seen" |
/i/ as in “machine” (long) or /ɪ/ as in “fit” (short) |
Κ κ |
κάππα Kappa |
/k/ as in “kitchen” |
unaspirated /k/ as in nickle, |
/k/ as in “kitchen” |
Λ λ |
λάμβδα Lambda |
/l/ as in “little” |
/l/ as in light |
/l/ as in “little” |
Μ μ |
μῦ Mu |
/m/ as in “me” |
/m/ as in me |
/m/ as in “me” |
Ν ν |
νῦ Nu |
/n/ as in “knee” |
/n/ as in knee |
/n/ as in “knee” |
Ξ ξ | ξεῖ Xi | /ks/ as in kicks or x as in ax | /ks/ as in kicks |
/ks/ as in kicks or x as in ax |
Ο ο |
ὂμικρόν O-micron |
/o/ as in tote or boat |
/o/ as in tote or boat |
/ɒ/ as in not or cot |
Π π |
πεῖ Pi |
/p/ as in pan |
unaspirated /p/ as in span,
|
/p/ as in pan |
Ρ ρ |
ῥῶ Rho |
/r/ more like the Spanish trilled r than English r. |
a trilled /r/ like Spanish r, not like English r |
/r/ as in read. |
Σ σ, ς |
σῖγμα Sigma |
/s/ as in sister |
/s/ as in sister, |
/s/ as in sister |
Τ τ |
ταῦ Tau |
unaspirated /t/ as in stop (but unlike top) |
unaspirated /t/ |
/t/ as in stop or top |
Υ υ |
ὒψιλόν U-psilon |
/y/ like German ü |
/y/ like German ü |
/y/ like German ü, or sometimes /u/ as in rule or even /ʊ/ as in hook |
Φ φ |
φεῖ Phi |
/f/ as in fan or phone |
/f/ as in fan or phone |
/f/ as in fan or phone |
Χ χ |
χεῖ Chi |
/χ/ Not found in English. Much like Spanish "j" |
/χ/ Not found in English. Much like Spanish j |
/χ/ Not found in English. Much like Spanish "j" |
Ψ ψ |
ψεῖ Psi |
/ps/ as in lips |
ps as in lips |
/ps/ as in lips |
Ω ω |
ὦμέγα O-mega |
/o/ as in tote |
o as in tote or boat |
/o/ as in tote |
Several of the upper case letters resemble their English equivalents: Α, Β, Ε, Ζ, Ι, Κ, Μ, Ν, Ο, Τ. Others resemble their lower case Greek equivalents: Θ, Π, Ρ, Φ, Χ, Ψ. Two of these (Ρ, and Χ) should be carefully distinguished from the English letters that look like them. Ρ is the upper case of ρ, not p. Χ is the upper case of χ, not x.
You should concentrate on the following upper case letters: Γ, Δ, Η, Λ, Ξ, Σ, Υ, and Ω. Be careful to distinguish Η and Υ from the English letters that resemble them. Η is the upper case form of η. Υ is the upper case of υ, not γ.
In printed editions of texts from the Hellenistic period, upper case letters are used for proper names and at the beginning of a paragraph, not at the beginning of every sentence.
For purposes of accentuation (the placement of accent marks) the Greek vowels are divided into three groups. ε and ο are designated as short vowels. η and ω are designated long vowels. The other three vowels (α, ι, υ) may be considered either short or long, depending upon the context in which they occur.
In the Classical period (before 350 BCE), long vowels were actually pronounced for a longer time than short vowels, about twice as long. By the middle of the Hellenistic period, though, this distinction was not consistently made. The terms long and short do not indicate anything about the pronunciation of the Greek vowels in this course. They only designate the way the vowels function with regard to the placement of accent marks, which we will learn in the lesson on diacritics.
Long |
Short |
Variable |
---|---|---|
η, ω |
ε, ο |
α, ι, υ |
All diphthongs except αι and οι are considered long in all contexts. The diphthongs αι and οι are long except when they occur as the last two letters of a word.
Three Greek vowels frequently occur with a small iota (ι) written beneath them: ᾳ, ῃ, ῳ. These digraphs have traditionally been called “improper diphthongs” and are in fact descended from diphthongs that have lost their second element. The iota subscript (iota written underneath) does not affect pronunciation in any way, but does have an important role to play grammatically. You will learn about that when you study the forms of Greek nouns.
Ἀβραάμ
Δαυίδ
Ῥώμη
Μαρία
Ἀνδρέας
Ναθαναήλ
Θωμᾶς
Σίμων
Κόρινθος
Θεσσαλονίκη
The Greek comma and period look the same as in English and are used in very similar ways to their English counterparts.
Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος.
In the beginning was the word, and the word was with God, and the word was God. (John 1:1)
A raised dot (·) indicates a break where we might expect a colon (:) or semicolon (;) in English.
ἐπροφήτευσεν λέγων·
Εὐλογητός κύριος ὁ θεὸς τοῦ Ἰσραήλ.
He prophesied saying:
Blessed be the Lord God of Israel. (Luke 1:67-68)
The Greek question mark poses the greatest potential for confusion and should be learned with care. It looks like an English semi-colon (;).
τί λέγει;
What does it say? (Romans 10:8)
Notice that all of the upper case letters sit neatly on the line. None of them extends below it.
Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω
Take a piece of paper and practice writing these letters.
If you are learning Greek in a classroom setting, your instructor may ask to see your work. Write as neatly as you can.
The order of the words in a Greek sentence often does not match the order of the words in a good English translation of that sentence. As this course proceeds, you will learn how to understand Greek word order and choose the best order for your English translation. Some examples appear in the reading exercise that follows.
Read the Greek text, and attempt your own translation. After attempting your own translation, reveal the English translation provided. Sometimes more than one translation is provided.
The Greek texts in this exercise include several words that you have not seen before. Try to guess at what they might mean before you look at the English translation.
Ἐν ἀρχῇ
[ἦν = was, existed]
Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος.
ὁ λόγος ἦν θεός.
θεὸς ὁ λόγος ἦν.
θεὸς ἦν ὁ λόγος.
ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν. (Guess what πρὸς means.)
[καί = and] Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν.
Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος.
Practice pronouncing the following words. If you are studying in a classroom setting, listen to your instructor's pronunciation, and attempt to imitate it. Your instructor may ask you to pronounce these words in class.
θεός
The little slanted line above the ο indicates that this vowel should be pronounced slightly louder than the one before it. The pronunciation should be theh-Os, not thEh-os.
πέμπω
Be careful with the combination μπ. This combination is pronounced /mb/, not /mp/.
λόγος
Because the γ is followed by ο, it is pronounced like the g in "get," not the y in "yet."
ἀρχή
Once again, pay attention to the accent mark above the letter η. This word should be pronounced arkhEE, not ARKHee.
Δαυίδ
Be careful with the combination αυ. It should be pronounce as /av/, not /au/. The name is pronouned Daveed, not Daweed.
Λευί
Be careful with the combination ευ. It should be pronounce as /ev/, not /eu/. The name is pronouned Lehvee, not Lehwee.
Drag the placenames on the map below to where you think they belong. Think about the sound of the letters. What place does each word name?